Đánh giá chủ đề:
  • 0 Votes - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
CÂU ĐỐI
19-10-2011, 06:52 AM
Bài viết: #11
RE: CÂU ĐỐI
Nhận xét về vế đối như sau: “ Hổ mang bò về hang trên núi Trường Sơn”. Đọc kỹ và suy ngẫm caubaxuan nhận thấy thì đây lại là một vế đối nếu không nói là quá ư phần hóc búa. Bởi dưới góc nhìn của caubaxuan thì vế đối chắc chắn có phần mà người xưa thường gọi là “Nghệ thuật chơi chữ” . Vậy thì nghĩa của “ chơi chữ” là gì, để hiểu cho đúng nghĩa thì “ chơi chữ” chính là phương pháp dùng chữ mà có từ như nhau nhưng về nghĩa của từ thì lại hoàn toàn khác nhau . Như vậy nghĩa thứ nhất của “ Hổ mang bò về hang trên núi Trường Sơn” tức là con rắn hổ mang bò về hang của nó trú ẩn trên núi Trường Sơn. Còn nghĩa thứ hai lại là “ Hổ “ tức là con hổ hay con cọp hay ông ba mươi…mang “ Bò” tức là cõng con bò về hang của nó cũng trên núi Trường Sơn. Còn nữa tìm được một từ Hán Việt giống như “ Núi” bằng “ Sơn’' lại càng khó nữa. Ôi vế đối " Hổ mang bò về hang trên núi Trường Sơn " xem ra chỉ đơn giản vậy thôi nhưng lại là cả một vấn đề nan giải.

Học Hỏi Hiểu Hành Huân Huệ Hỷ
Thấy Tầm Tri Tập Tiệm Thiền Tu

(Lập trường Tu Tập của bách Hóa Lão Nhân )
THANK YOU
19-10-2011, 09:21 PM
Bài viết: #12
RE: CÂU ĐỐI
Mời bà con giải trí với vài câu đối mới :

Tổ tiên tích đức nghìn năm thịnh
Con cháu ơn nhờ vạn đại vinh.

Ơn nuôi dưỡng sâu tựa biển Đông
Nghĩa sinh thành cao như non Thái.

Danh gia nối đời, tự thuở NHÀ LÊ trở lại
Ban đầu gây dựng, vốn từ VĂN BAN tới nay

( Tới thời điểm hiện nay thì gia phả chúng ta chỉ biết tên ông cố của caubaxuan lớn nhất là ông Lê Văn Ban, mẹ của ông Lê Văn Ban là bà Phạm Thị Tăng, còn ba của ông Lê Văn Ban đang chôn tại Sa Đéc nhưng chưa tìm được mộ và không biết tên của ông đó ( ông Sơ của caubaxuan )

Tuế hữu tứ thời xuân tại thủ.
Nhân ư bách hạnh hiếu vi tiên.
(Dịch nghĩa: Năm có bốn mùa, mở đầu bằng mùa xuân. Người ta có trăm tính nhưng tính hiếu thảo là cần trước hết)

CÂU ĐỐI THỨ 3 : ( của caubaxuan ra vế đối )

Trao dồi TƯ VÔ TÀ chớ nên trôi vào TA VÔ TỪ

* Chú ý đây là một câu đối theo kiểu" NÓI LÁI".

Học Hỏi Hiểu Hành Huân Huệ Hỷ
Thấy Tầm Tri Tập Tiệm Thiền Tu

(Lập trường Tu Tập của bách Hóa Lão Nhân )
THANK YOU
22-10-2011, 10:36 PM
Bài viết: #13
RE: CÂU ĐỐI
Hôm nay caubaxuan mời bà con giải trí với những câu đối cuối tuần.
Câu đối của bà Đoàn Thị Điểm ( giai thoại cùng với Trạng Quỳnh )
- " Da trắng vỗ bì bạch"
Có một số câu đối lại được mọi người xem như là "gần chỉnh" như:
-"Trời xanh màu thiên thanh"
“Rừng sâu mưa lâm thâm”,
“Biển Tây có hải âu”,
"Lên núi gặp Thượng Sơn”.
“Bắp vàng đợi Ngô Huỳnh
“Mực đen dính Mặc Huyền”
“Gấu vàng hụt Hoàng Hùng”
“Lụa đỏ phủ Hồng Nhung”
“Bẩy Xanh kêu thất thanh” hoặc “Bẩy xanh la thất thanh”.
"Mập phù thở phì phò"
"Áo xanh lay lục phục"
"Quần áo vung phùng phục"
"Đá chàm sờ lam nham"
" Nhà vàng ngồi đường hoàng"
" Mày râu dựng tu mi"
"Quạ vàng đội kim ô"
"Tóc xanh thấy phát thương"

"Cô Miên ngủ một mình"
Cô (Hán Việt) = một mình (Nôm)
Miên (Hán Việt) = ngủ (Nôm)
_Cô Miên = vị cô nương tên Miên
_Cô Miên = ngủ một mình

"Tổng Thịnh tóm nhiều đứa "
Tổng là tóm, bắt
Thịnh là nhiều
Tổng Thịnh = tóm nhiều người
Tổng Thịnh còn là ông Tổng Thịnh

Học Hỏi Hiểu Hành Huân Huệ Hỷ
Thấy Tầm Tri Tập Tiệm Thiền Tu

(Lập trường Tu Tập của bách Hóa Lão Nhân )
THANK YOU
22-10-2011, 10:47 PM
Bài viết: #14
RE: CÂU ĐỐI
Mời bà con suy nghĩ và đối lại với 3 câu đối khó cuối tuần :
Câu 4:
"Cứ núp ô dù, dù ô dù rách"


Câu 5:
"Không vô, trong nội, nhớ hoài"
Chú ý : không = vô
trong = nội
nhớ = hoài

Câu 6 :
"Hai cha con thầy thuốc về quê, gánh một gánh hồi hương, phụ tử"
Chú ý : cha con là phụ tử,về quê là hồi hương, mà hồi hương và phụ tử cũng là hai vị thuốc Bắc )

Học Hỏi Hiểu Hành Huân Huệ Hỷ
Thấy Tầm Tri Tập Tiệm Thiền Tu

(Lập trường Tu Tập của bách Hóa Lão Nhân )
THANK YOU
[-] caubaxuan được 1 thành viên cám ơn cho post này:
ANH THƯ (01-01-2012 11:54 PM)
01-11-2011, 08:27 PM
Bài viết: #15
RE: CÂU ĐỐI
Mời bà con thưởng thức một vài bài thơ Đối vui
NĂM tháng vượt trôi bấy thập NIÊN
GIA tăng tuổi tác thú vui THÊM
NƯỚC non du ngoạn muôn sơn THỦY
VƯỜN tược xới vun một thảo VIÊN
SAU tuổi hưu về gieo phúc HẬU
TRƯỚC khi trời gọi hướng duyên TIÊN
CON ngoan vợ đảm bầu thê TỬ
KHÓI tỏa chiều lam buổi tỉnh YÊN

Học Hỏi Hiểu Hành Huân Huệ Hỷ
Thấy Tầm Tri Tập Tiệm Thiền Tu

(Lập trường Tu Tập của bách Hóa Lão Nhân )
THANK YOU
[-] caubaxuan được 1 thành viên cám ơn cho post này:
quangvu (01-11-2011 08:44 PM)
01-01-2012, 07:18 PM (Được chỉnh sửa: 02-01-2012 07:08 AM bởi caubaxuan.)
Bài viết: #16
RE: CÂU ĐỐI
NHỮNG CÂU ĐỐI HAY
1.Câu đối của Cao Bá Quát:

Thiên thiêm tuế nguyệt nhân thiêm thọ
Xuân mãn càn khôn phúc mãn đường

Nghĩa là :
* Trời thêm năm tháng, người thêm thọ
Xuân khắp non sông phúc chật nhà

Hoặc :
Trời tăng năm tháng, người tăng tuổi
• Xuân đầy trời đất,phúc đầy nhà

* Câu đối mà Cao Bá Quát tặng cho người phụ nữ mang thai( đã bớt một câu một chữ, nhưng có ý nghĩa và vừa là một câu đối hay)
Thiên thiêm tuế nguyệt nhân thiêm
Xuân mãn càn khôn phúc mãn

: * Trời thêm năm tháng, người thêm
Xuân đầy vũ trụ, bụng đầy
( tức là bụng chửa )

2.
Đồng trụ chí kim đài dĩ lục . ( Cột đồng đến nay đã xanh rêu )
Đằng giang tự cổ huyết do hồng (Sông Bạch Đằng từ xưa đã loang máu đỏ )
Người ra vế đối là Vua Sùng Trinh –Chu Do Kiểm đời Minh ý nhắc lại nổi nhục mất nước sau khi hai Bà Trưng tuẫn tiết – Cột đồng Mã Viện cắm ( xem tích cột đồng Mã viện ).
Người đối là sứ thần Việt Nam Giang Văn Minh cũng nhắc lại những trận thảm bại của Hoằng Thao và Ô Mã Nhi trên sông Bạch Đằng.
* Sự kiện nầy xảy ra vào ngày 2 tháng năm Kỷ Mão (1639) đời vua Lê Thần Tông và chúa Trịnh Tráng : Do cuộc đối đáp này sứ thần Việt Nam Giang Văn Minh bị vua Minh sai đổ đường vào mắt vào miệng và mổ bụng để xem gan mật của sứ thần An Nam lớn đến cở nào ?

Học Hỏi Hiểu Hành Huân Huệ Hỷ
Thấy Tầm Tri Tập Tiệm Thiền Tu

(Lập trường Tu Tập của bách Hóa Lão Nhân )
THANK YOU
[-] caubaxuan được 3 thành viên cám ơn cho post này:
ANH THƯ (01-01-2012 11:54 PM), MinHo (02-01-2012 07:45 PM), quangvu (02-01-2012 10:08 PM)
03-01-2012, 11:09 AM
Bài viết: #17
RE: CÂU ĐỐI
NHỮNG CÂU ĐỐI HAY NGÀY XUÂN

1. “Thiên tăng tuế nguyệt, niên tăng thọ
Xuân mãn càng khôn, phúc mãn đường”

(Trời thêm tuổi mới, năm thêm thọ
Xuân khắp càn khôn, phúc khắp nhà
)

2.“Tối ba mươi khép cánh càn khôn, ních chặt lại kẻo Ma vương đưa quỷ tới,

Sáng mồng một lỏng then tạo hóa, mở toang ra cho thiếu nữ rước Xuân vào”
(Hồ Xuân Hương)

3 “Chiều ba mươi nợ réo tít mù, co cẳng đạp thằng bần ra cửa,
Sáng mồng một rượu say túy lúy, giơ tay bồng ông Phúc vào nhà"
(Nguyễn Công Trứ)

4. “Tối ba mươi, giơ cẳng đụng cây nêu
Ủa ! Tết !

Sáng mồng một, lắng tai nghe lời chúc
Ồ ! Xuân !” ()

5.“Thịt mỡ, dưa hành, câu đối đỏ
Cây nêu, tràng pháo, bánh chưng xanh” ()

6.- Phước thâm tự hải (hạnh phúc nhiều sâu như biển)
- Lộc cao như sơn (của cải nhiều cao như núi)

7.Có là bao, ba vạn sáu ngàn ngày, được trăm cái Tết
Ước gì nhỉ, một năm mười hai tháng, cả bốn mùa Xuân. ()

8.Tuế hữu tứ thời xuân tại thủ
Nhân bách hạnh hiếu vi tiên.

(Năm có bốn mùa, mở đầu bằng mùa Xuân;
Người ta có trăm tính nhưng tính hiếu thảo là cần trước hết.)

9.Xuân tha hương, nhấp giọt rượu sầu, nhớ vòm trời đất nước !
Tết xứ người, hớp ngụm cafe đắng, thương mảnh đất quê nhà !
(Quảng Ngôn)

10.Tân niên hạnh phúc bình an tiến
Xuân nhật vinh hoa phú quý lai

Nghĩa là:
Năm mới hạnh phúc bình an đến
Ngày Xuân vinh hoa phú quý về.

11.Ðuột trời ngất một cây nêu, tối ba mươi ri là Tết
Vang đất đùng ba tiếng pháo, rạng ngày mồng một rứa cũng Xuân
(Nguyễn Công Trứ)

12 .Ðấp gốc cây cao, Tết đến thắp hương thơm đèn sáng,
Khơi nguồn nước mát, Xuân về dâng trái ngọt hoa thơm.

Tối ba mươi, nợ réo tít mù, ấy mới Tết,
Sáng mồng một, rượi tràn quí tị, ái chà Xuân.

13.Tết có cóc gì đâu, uống một vài be củ tỏi,
Nợ đâm ương ra đó, nói ba bốn chuyện cà riềng.
(Nguyễn Công Trứ)

14.Ba vạn sáu ngàn ngày, góp lại chốc đà trăm bận Tết,
Một năm muời hai tháng, ước chi đủ cả bốn mùa Xuân.

15 Nực cười thay! Nêu không, pháo không, vôi bột cũng không, mà Tết,
Thôi cũng được! Rượu có, nem có, bánh chưng đều có, thừa Xuân.
(Tú Xương)

16. Ủa! Tết đến rồi đó, chẳng lẽ trơ cùi cùng tuế nguyệt,
Kìa! Xuân sang đấy ư, thôi đành mở múi với giang sơn.

17.Ngào ngạt mùi hương, dẫu tại đất người, không mất gốc,
Lung linh ánh lữa, dù xa quê cũ, chẳng quên nguồn.

18.Xuân vẫn còn dài, hướng đến tương lai vùng đất mới,
Tết dù đã ngắn, quay nhìn dĩ vãng cảnh người xưa.

19. Già trẻ gái trai đều khoái Tết,
Cỏ cây hoa lá cũng mừng Xuân.

20.Chúng nó dại vô cùng, pháo nổ đì đùng thêm mất chó,
Ông đây khôn bất trị, rượu say túy lúy lại nằm mèo
(Nguyễn Khuyến)

21.Đêm 30 nghe tiếng pháo nổ... Đùng !... ờ ờ... Tết
Sáng mùng 1 ra chạm niêu đánh... Cộc !... á à... Xuân

22.Xuân tha hương, sầu thương về quê mẹ
Tết xa nhà, buồn bã nhớ quê cha

23.Tết với chả xuân, sáng mì gói tối mì gói, sợ vợ buồn ngán mà không bỏ nuốt vội để mà no
Dậu rồi thì Tuất, xưa kéo cày nay kéo cày, lo chủ đuổi mệt chẳng dám ngưng làm nhanh không mất việc.

24.Số lông vịt xác xơ, tiền chỉ mấy xu, sắm nào được gì, nên không mong tết
Đời ve chai tan nát, tuổi đà dăm bó, cho có ai thèm, mới chẳng tiếc xuân.

25.Đêm ba mươi, đếm tờ lịch, ba mươi tờ buồn xa tháng cũ
Sáng mồng một, ngắm cành mai, đơn một cành vui đón năm mới.

26.Khoai lang sùng nhúng bột… chiên, đậm đà vị mứt mốc, thẫn thờ tưởng nhớ tết quê cha
Hột mít sượng lùi tro… nướng, thoang thoảng mùi chè thiu, đờ đẫn mơ màng xuân đất mẹ.

27.Tết tha hương có bánh chưng, bánh tét sao không thấy tết
Xuân viễn xứ cũng cành đào, cành mai mà chẳng gặp xuân.

28.Trời thêm tuổi mới, người thêm thọ
Xuân khắp mọi nơi, phúc khắp nhà

29.Niên hữu tứ thời, xuân vi thủ
Nhân sinh bách hạnh, hiếu vi tiên


30) Môn đa khách đáo thiên tài đáo
Gia hữu nhân lai vạn vật lai

Lược dịch :

Cửa nhiều khách đến nhiều tiền đến
Nhà có người vào lắm vật vào


Ðôi câu đối dán trong sân nhà :

31) Sơn thủy thanh cao xuân bất tận
Thần tiên lạc thú cảnh trường sinh

Lược dịch :

Phong cảnh thanh cao xuân mãi mãi
Thần tiên vui thú cảnh đời đời


Những câu đối dán trong nhà :

32) Thiên tăng tuế nguyệt, niên tăng thọ
Xuân mãn càn khôn, phúc mãn đường

Lược dịch :

Trời thêm năm tháng, tuổi thêm thọ
Xuân khắp đất trời, phúc khắp nhà


33) Tổ tôn công đức thiên niên thịnh
Tử hiếu tôn hiền vạn đại xương

Lược dịch:

Công đức tổ tôn nghìn năm thịnh
Hiếu hiền con cháu vạn đời ngay


34) Xuân như cẩm tú, nhân như ngọc
Khách mãn gia đình, tửu mãn tôn

Lược dịch :

Xuân như cẩm tú, người như ngọc
Khách chật trong nhà, rượu hết chung


35) Phúc sinh lễ nghĩa gia đường thịnh
Lộc tiến vinh hoa phú qúy xuân

Lược dịch :

Phúc đem lễ nghĩa trong nhà thịnh
Lộc nảy vinh hoa phú qúy xuân


36) Niên niên như ý xuân
Tuế tuế bình an nhật

Lược dịch :

Năm năm xuân như ý
Tuổi tuổi ngày bình an


37) Nhập môn tân thị kinh luân khách
Mãn tọa dai đồng cẩm tú nhân

Lược dịch :

Vào cửa toàn khách kinh luân
Ngồi chơi toàn người cẩm tú


38) Niệm tiên tổ, duật tu quyết đức
Khải hậu nhân,trường phát kỳ tường

Lược dịch :

Nhớ tổ tiên, đẹp điều nhân đức
Tin cháu con bền sự lạ hay


39) Thảo ốc an cư, tích kim quang đắc đức
Bố y tùy phận, cầu phúc đức lai tài

Lược dịch :

Nhà cỏ ở yên, tích kim quang được đức
Áo vải an thân, cầu phúc đức đến tài


40) Thiên địa vô tư, tích thiện tự nhiên thiện
Thánh hiền hữu giáo, tu thân khả dĩ vinh

Lược dịch

Trời đất vô tư, làm điều thiện tự nhiên được thiện
Thánh hiền có dạy, lo tu thân có thể được vinh


41) Tân niên, hạnh phúc bình an tiến
Xuân nhật, vinh hoa phú qúy lai

Lược dịch :

Năm mới, hạnh phúc bình an đến
Ngày xuân, vinh hoa phú qúy về


42) Ðịa sinh tài, thế nghiệp quang huy
Thiên tứ phúc, gia thanh hiện thái

Lược dịch :

Ðất sinh tài nghiệp đời sán lạn
Trời ban phúc, nhà tiếng tốt tươi


43) Phúc mãn đường, niên tăng phú qúy
Ðức lưu quang, nhật tiến vinh hoa

Lược dịch :

Phúc đầy nhà, năm thêm giàu có
Ðức ngập tràn, ngày một vinh hoa


44) Trúc bảo bình an, tài lợi tiến
Mai khai phú qúy, lộc quyền lai

Lược dịch :

Trúc giữ bình yên, thêm tài lợi
Mai khai phú qúy, lại lộc quyền


45) Tiên tổ phương danh lưu quốc sử
Tử tôn tích học hiển gia phong

Lược dịch :

Tiên tổ danh thơm ghi sử nước
Cháu con tích học nổi cơ nhà


46) Liên tọa đài tiền hoa hữu thực
Bồ đề thụ thượng qủa thanh nhàn

Lược dịch :

Tòa sen đài trước hoa đầy đủ
Cổ thụ bồ đề qủa thanh nhàn


47) Đa lộc, đa tài, đa phú quý
Đắc thời, đắc lợi, đắc nhân tâm

Lược dịch :

Nhiều lộc, nhiều tài, nhiều của cải
Gặp thời, được lợi, được lòng người


Một câu đối Nôm :

48) Ngoài cửa mừng Xuân nghênh Ngũ Phúc
Trong nhà chúc Tết hưởng Tam Ða


--------------------
Đất rộng đâu bằng nhân phẩm rộng
Nhà cao đâu sánh đức hạnh cao


Học Hỏi Hiểu Hành Huân Huệ Hỷ
Thấy Tầm Tri Tập Tiệm Thiền Tu

(Lập trường Tu Tập của bách Hóa Lão Nhân )
THANK YOU
 


Chuyển nhanh:


Đang xem chủ đề này: 1 Khách

Liên hệ | Gốc Quê | Lên trên | Nội dung | Bản rút gọn | Tin RSS